Web Analytics Made Easy - Statcounter

غلامعلی حدادعادل، رئیس بنیاد سعدی و حامد علامتی مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و رییس شورای سیاست‌گذاری کانون و کانون زبان ایران تفاهم‌نامه همکاری امضا کردند.

 این تفاهم‌نامه در راستای اهداف سند چشم‌انداز ۱۴۰۴ و برنامه‌های توسعه اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران منعقد شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

هدف از این تفاهم‌نامه استفاده از توانایی‌های علمی و امکانات متقابل، توسعه، تحکیم و تعمیق همکاری، تبادل اطلاعات و تجربه‌ها با هدف آموزش و گسترش زبان و ادبیات فارسی است.

بر همین اساس، در نشستی که به منظور انعقاد این تفاهم‌نامه برگزار شد، رئیس بنیاد سعدی حضور حامد علامتی در کانون پرورش فکری را چشم‌انداز روشنی برای همکاری‌های جدید و بیشتر بنیاد سعدی و کانون، به‌ویژه کانون زبان ایران دانست و با اشاره به جلسه‌هایی که پیش از این با حضور نمایندگان دو مجموعه برگزار شده است، گفت: امیدوارم باب همکاری‌ها گشوده‌تر شود و حاصل این تعامل‌ها به نتیجه‌ای عملی برسد.

حدادعادل در مورد آموزش زبان فارسی از سوی کانون زبان ایران اظهار داشت: آموزش زبان فارسی به ایرانیان اقدامی مبارک است چراکه سطح سواد فارسی در بین دانش‌آموزان ما بسیار پایین است و همه خود را بی‌نیاز از این یادگیری می‌دانند و تصور می‌کنند که احتیاجی به کلاس زبان فارسی ندارند. این مهم اقدامی جدید است و به‌طور طبیعی اگر مخاطب شما نوجوانان ایرانی باشند از دو حیث با فعالیت ما در بنیاد سعدی فرق خواهد داشت.

وی افزود: ما باید بدانیم که فصل مشترک ما چیست؟ ما به عنوان عضوی از شورای امور ایرانیان وظیفه داریم که برای آموزش به فرزندان خانواده‌های ایرانی مقیم خارج از کشور کتاب درسی تالیف کنیم که این کار را انجام داده‌ایم و مراحل پایانی‌اش در حال انجام است، اگر کانون بتواند در اجرای این برنامه به ما کمک کند بسیار مفید خواهد بود. استفاده از فضاهای آموزشی و امکانات سخت‌افزاری و نرم‌افزاری کانون از دیگر مواردی بود که حدادعادل بر آن‌ها تاکید کرد.

در ادامه این نشست مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان عنوان کرد: این جلسه با دستور آقای حدادعادل، در رابطه با پاس‌داشت زبان فارسی در خارج از کشور تشکیل شد، ایشان از ما مطالبه کردند و خدا را شاکر هستم که امروز این همکاری مهم آغاز می‌شود.

حامد علامتی ادامه داد: یکی از ظرفیت‌های اصلی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کانون زبان ایران است؛ کانون زبان ایران تا به امروز در حوزه زبان فارسی گامی برنداشته است در صورتی‌که یکی از رسالت‌های مهم ما پاسداشت زبان فارسی هم در داخل کشور برای نسل جدید و هم در خارج از کشور برای افرادی که ایران و زبان فارسی را دوست دارند و حتی ایرانیان مقیم کشورهای خارجی است.

وی افزود: ما در کانون پرورش فکری و کانون زبان ایران مصمم هستیم که با تمام توان در این زمینه انجام وظیفه کنیم. با توجه به تخصصی که بنیاد سعدی در حوزه زبان فارسی دارد و همچنین دایره تاثیرگذاری این مجموعه در خارج از کشور و همچنین مهارت‌ها و ظرفیت‌هایی که در کانون زبان وجود دارد امیدواریم بتوانیم گام‌های موثری در این زمینه برداریم.

در بخش دیگری از این نشست رئیس کانون زبان ایران عنوان کرد: باعث افتخار است که امروز این توفیق نصیب ما شد تا نکته‌ها و مواردی که سال‌ها دغدغه فعالیت آقای حدادعادل در این زمینه بوده است را بشنویم و بخشی از فعالیتی باشیم که بتوانیم این دغدغه‌ها را مرتفع سازیم.

مهدی ذوالفقاری با ارائه تاریخچه‌ای از حضور و اقدام‌های صورت گرفته در کانون زبان ایران به برخی از ظرفیت‌های موجود در این مجموعه در سطوح کودک، نوجوان و بزرگسال اشاره و خاطرنشان کرد: کانون زبان ایران تجربه‌ای در حدود صد سال در امر آموزش زبان دارد و این تجربه می‌تواند در اختیار بنیاد سعدی نیز قرار بگیرد. آموزش به صورت برخط (آنلاین) و نابرخط (آفلاین)، متون کتاب‌های آموزشی و کمک آموزشی، برنامه‌های کاربردی و آموزش زبان و... از دیگر موضوع‌هایی بود که رییس کانون زبان ایران به آن‌ها پرداخت.

یادآوری می‌شود، در این نشست که روز یک‌شنبه ۸ مرداد ۱۴۰۲ برگزار و به انعقاد تفاهم‌نامه میان دو مجموعه منجر شد، سمیه‌سادات ابراهیمی مدیرکل حوزه مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، سامان سلیمانی سرپرست معاون پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی و مصطفی میرزایی سرپرست معاون آموزشی از سوی کانون زبان ایران و سیدباقر سخائی مشاور و قائم‌مقام بنیاد سعدی، سیدحسن سیدابراهیم معاون امور مجلس بنیاد سعدی، شهروز فلاحت‌پیشه معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی، امیر زندمقدّم معاون آموزشی و پژوهشی بنیاد سعدی و سیدعلی موسوی‌زاده مشاور رئیس بنیاد سعدی و مدیر انتشارات آزفا از سوی بنیاد سعدی حضور داشتند.

 

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: بنیاد سعدی زبان فارسی کانون پرورش فکری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کانون زبان ایران بنیاد سعدی خارج از کشور تفاهم نامه آموزش زبان زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۳۵۸۲۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

تلاش برای گسترش همکاری‌های فرهنگی هنری ایران و روسیه

لیلیا ووتینوا دبیر اول و رایزن فرهنگی به همراه ایوان ریازانوف وابسته فرهنگی سفارت روسیه در ایران روز گذشته با محمد اله‌یاری فومنی مدیر عامل بنیاد رودکی دیدار و گفتگو کردند. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرگزاری تسنیم، محمد اله‌یاری مدیرعامل بنیاد رودکی به همراه امیرعباس ستایشگر معاون آفرینش‌های فرهنگی هنری و اردوان جعفریان مشاور امور بین‌الملل این بنیاد دوشنبه دهم اردیبهشت ماه با لیلیا ووتینوا دبیر اول و رایزن فرهنگی و ایوان ریازانوف وابسته فرهنگی سفارت روسیه در ایران پیرامون گسترش فعالیت‌های فرهنگی هنری با محوریت بنیاد رودکی دیدار و گفتگو کردند.

در ابتدای این دیدار محمد اله‌یاری فومنی ضمن خوش‌آمدگویی، با برشمردن ظرفیت‌های هنری کشور روسیه، به توانمندی‌‌های بنیاد رودکی اشاره کرد و گفت: این مجموعه با توجه به جایگاه فرهنگی هنری خود در کشور و با توجه به دارا بودن زیرساخت‌ها، تالارهای مختلف و برج آزادی، می‌تواند محل مناسبی جهت تبادلات فرهنگی هنری بین دو کشور باشد.

علی قمصری نامزد دریافت جایزه جهانی براوو شد / اجرا با ارکستر سمفونیک مسکو

مدیرعامل بنیاد رودکی به تجربیات برگزاری برنامه‌های بین‌المللی مشترک با روسیه از جمله حضور ارکستر سمفونیک در جام جهانی 2018، اجرای ارکستر ملی در هفته فرهنگی ایران در روسیه و ... اشاره کرد و گفت: باتوجه به ظرفیت‌های بسیار در حوزه‌های مختلف موسیقایی و هنری در ایران و روسیه، با ایجاد پل ارتباطی و معرفی بنیادهای فرهنگی هنری این کشور که در نوع فعالیت، با بنیاد رودکی همسو هستند می‌توان قدم‌های مهمی را در عرصه توسعه دیپلماسی فرهنگی و برقراری بیشتر تعاملات فرهنگی هنری برداشت.

لیلیا ووتینوا رایزن فرهنگی روسیه نیز با استقبال از این دیدار و ابراز خرسندی از ظرفیت‌های بنیاد رودکی ضمن تشکر از رویکرد این بنیاد و اعلام آمادگی خویش برای توسعه همکاری‌ها در زمینه‌های مختلف هنری و ابراز تمایل برگزاری برنامه‌های مشترک، از بررسی و ایجاد راهکارهای گسترش همکاری‌ها در غالب امضای تفاهم نامه‌ها و اجرایی شدن آن خبر داد و گفت: تلاش خود را خواهد کرد که ارگان‌های هنری این کشور به جهت همکاری و تبادلات فرهنگی هنری دو طرفه اقدام کنند.

ایجاد ارتباط و تبادل فرهنگی با بنیادهای هنری روسیه، حضور گروه‌های طرفین در جشنواره‌های معتبر ایران و روسیه، امکان اجرای برنامه برای ارکسترهای سمفونی دوطرف، برگزاری نمایشگاه‌های مختلف هنری در عرصه تجسمی و دعوت از رهبران میهمان برای ارکستر سمفونیک تهران و برگزاری هفته‌های مشترک فرهنگی از دیگر پیشنهادهای اله‌یاری به رایزن فرهنگی روسیه بود.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل درباره رامین یکتاپرست ؛ کسی که یک فاحشه‌خانه را در آلمان اداره می‌کرد | یکتاپرست وابسته به سپاه بود؟
  • دستاوردسازی خیالی اسرائیل و رسانه‌هایش درباره رامین یکتاپرست
  • توانایی زبان فارسی در گرو این است كه زبان علم باقی بماند
  • تلاش برای گسترش همکاری‌های فرهنگی هنری ایران و روسیه
  • مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
  • تجارت خاموش گلرنگ با «افعی تهران» در شبکه‌های فارسی زبان خارج از کشور +عکس
  • ایران و روسیه در حوزه دفاتر اسناد رسمی تفاهم نامه امضا کردند
  • یک درگذشت، خبرهایی از حج و پخش ۳ سریال جدید از تلویزیون
  • رونمایی از آهنگ خلیج‌فارس به ۲ زبان فارسی و عربی در اراک
  • شکست سکوت رسانه‌های فارسی زبان در برابر اعتراضات دانشجویان آمریکا